- 夏天最后一朵玫瑰(外国经典诗歌青春版)
- 人民文学出版社编辑部选编
- 230字
- 2020-08-29 07:08:51
往昔的时光![《往昔的时光》,一译《友谊地久天长》,是彭斯根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首乐曲亦被多国谱上当地语言,成为一首世界名曲,曾作为电影《魂断蓝桥》中的主题曲。](https://epubservercos.yuewen.com/8E3387/13431840703809006/epubprivate/OEBPS/Images/note.png?sign=1739144025-gLV0lrSIlJgGKPoK2NjrdIFIoHJ9t1lK-0-bfdf11746a7fd2f0fbf1dd511fc9a765)
老朋友哪能遗忘,
哪能不放在心上?
老朋友哪能遗忘,
还有往昔的时光。
为了往昔的时光,老朋友,
为了往昔的时光,
再干一杯友情的酒,
为了往昔的时光。
你来痛饮一大杯,
我也买酒来相陪。
干一杯友情的酒又何妨?
为了往昔的时光。
我们曾遨游山冈,
到处将野花拜访。
但以后走上疲惫的旅程,
逝去了往昔的时光!
我们曾赤脚蹚过河流,
水声笑语里将时间忘。
如今大海的怒涛把我们隔开,
逝去了往昔的时光!
忠实的老友,伸出你的手,
让我们握手聚一堂,
再来痛饮—杯欢乐酒,
为了往昔的时光!
王佐良 译